ПИСЬМА  ГУСТАВА  V  НИКОЛАЮ 1

Стокгольм.  
16  февраля  1915..

I

Мой  дорогой  Ники.
Узнав,  что  возбужден  вопрос  об  обмене  ранеными  военнопленными  между  Россией  и  Австро-Германией,  спешу отправить  тебе  настоящее  письмо.
Ты  можешь  не  сомневаться  в  том,  что  я  испытал  бы  чувство  большого  удовлетворения,  если  бы  мог  принести  какую-нибудь  пользу  в  этом  деле,  и  что  я  готов  сделать  все  решительно  для  облегчения  этого  обмена  и  дать  своему
правительству  все  необходимые  инструкции,  могущие  способствовать  осуществлению  этого  гуманного  предприятия. 
Ты  понимаешь,  дорогой  Ники,  как  сильно  волнуют  меня  все  ужасы  этой  страшной  войны.  И  вполне  естественно, что  ои  мысли  заняты  изысканием  средств,  могущих  положить быстрый  конец  этой  ужасной  бойне.  Но  я  не  представляю
себе,  каким  путем  этого  можно  достигнуть,  и  совесть  моя побуждает  меня  сказать  тебе,  что  в  любой  момент,  раньше
или  позже,  когда  ты  найдешь  это  удобным,  я  готов  тебе  всемерно  служить  в  этом  деле.
Если  эти  строки  заставят  тебя  призадуматься,  я  буду  чрезвычайно  счастлив  и  на  всякий  случай  попрошу  тебя  написать  мне  несколько  слов  о  том,  как  ты  смотришь  на  мое  предложение  услуг.
Я  твердо  верю,  что  из  уважения  к  нашей  старой  дружбе  ты  не  истолкуешь  ложно  мое  настоящее  письмо.
 Глубоко  и  неизменно  любящий  тебя  и  Алике  твой  преданный  тебе  кузен  и  друг
.

 Густав.


II

Стокгольм.
29  мая  1916.

                                                                                   Мой  дорогой  Ники.
 

            Так  как  ты  разрешил  мне  каждый  раз,  когда  у  меня  чтолибо  будет  на  душе,  откровенно  тебе  об  этом  писать,  то  я посылаю  тебе  нижеследующие  строки. 
Прежде  всего  позволь  поблагодарить  тебя  за  твое  любезное  письмо,  которое  мне  передал  несколько  времени  тому
назад  твой посланник 2 по  своем  возвращении  из  Петрограда. Я  высоко  ценю  твои  уверения  в  дружбе  и  в  добрососедских отношениях,  на  которые  готов  сердечно  ответить  тем  же.
Я  вспоминаю  с  чувством  искренней  благодарности,  что  в 1908  г.  нависший  над  нами  щекотливый  вопрос  об  Аландских  островах  вполне  удовлетворительно  разрешен  благодаря  твоему  личному  вмешательству.  В  настоящее  время,  точно  так  же  как  и  в  ту  пору,  обе  палаты  шведского  парламента  единодушно  высказались  в  том  смысле,  что  этот  вопрос  является  для  Швеции  жизненным.  Я  надеюсь  поэтому,  что  ты окажешь  теперь  такое  же  дружеское  содействие  для  облегчения  предстоящих  по  этому  поводу  переговоров,  которые нам  было  бы  желательно  начать  в  самое  ближайшее  время.
Я  горячо  желаю,  чтобы  они  состоялись  в  атмосфере  взаимного  понимания  и  содействовали  бы  укреплению  добрых  отношений  между  нашими  странами. 


             Глубоко  любящий  тебя  и  Алике  твой  преданный  тебе  кузен  и  друг

 Густав.

 С  подлинника  на  английском  языке.. 2 Вероятно,  А.  В.  Неклюдов  —  русский  посланник  в  Швеции.

ПИСЬМО  НИКОЛАЯ  II  ГУСТАВУ  V3

Мой  дорогой  Густав.

Благодарю  тебя  за  твое  письмо,  как  и  за  уверения  в  дружбе  и  в  добрососедских  отношениях,  доставившие  мне  большое  удовольствие.

           Я  помню  переговоры,  которые  шли  в  1908  г.  об  Аландских  островах.
В  то  время  Россия  очень  близко  приняла  к  сердцу  благожелательное  обсуждение  и  решение  этого  вопроса  к  полному  удовлетворению  Швеции.
Когда  вспыхнула  эта  ужасная  война,  мы  были  вынуждены  принять  на  этих  островах  ряд  мер  предосторожности,
повелительную  необходимость  которых,  я  уверен,  ты  хорошо  понял.  Одновременно  с  этими  мерами  мое  правительство,  действуя,  полтора  года  тому  назад  по  собственной инициативе,  предупредило  о  них  шведское  правительство,  дав  ему  искреннее  и  исчерпывающее  объяснение  истинного  значения  оборонительных  сооружений,  возведенных  на некоторых  из  этих  островов.  Недавно,  по  особому  предписанию,  мой  посланник  в  Стокгольме  повторил  те  же  уверения.  Таким  образом,  кажется  мне,  у  твоей  страны  нет  оснований  для  беспокойства  в  связи  с  этим  вопросом.
Если  тем  не  менее  ты  считаешь  целесообразным,  чтобы шведское  правительство  начало  по  этому  поводу  новые  переговоры,  я  изъявляю  на  это  мое  согласие.
Но  чрезвычайно  важно,  чтобы  обе  стороны  вели  их  в  том же  примирительном  духе;  только  на  почве  взаимного  понимания  можно  охранять  взаимные  интересы  в  целях  укрепления  добрососедских  отношений.

Ц.  Ставка..
4  июня  1916  г..

3 Это  письмо  является  ответом  на  второе  из  напечатанных  выше писем  короля  Густава.  Печатается  с  подлинника  на  английском  языке.


Source: Дневники  и  документы  из  личного  архива  Николая II: Воспоминания.  Мемуары.—Харвест,  2003. 

To the history pages.
To the pages of 1917-1918